गुरुलज्जा-भर्तृभीति-लोकहास-निवारिका ।
शुभाख्या सारिका प्राह राधिका-बोधसाधिका ॥
To prevent Rādhikā from being embarrassed before her elders, fearful of her husband and being laughed at by the villagers, the mynah named Śubhā, who is very skilled at awakening her, began to speak.
आगन्ता ग्राहयित्वा तव पतिरधुना गोष्ठतः क्षीरभारान्
उत्तिष्ठोत्तिष्ठ राधे तदिह कुरु गृहे मङ्गलां वास्तुपूजाम् ।
इत्थं यावद्धवाम्बा तव नहि शयनादुत्थिता वावदीति
तावच्छय्यानिकेतं व्रज सखि निभृतं कुञ्जतः कञ्जनेत्रे ॥
“O lotus-eyed one! Your mother-in-law will soon rise from bed and say, ‘Rādhe! Your husband and the servants are on the way from the pasturing ground carrying their loads of milk. You must quickly get up and do the pūjā for an auspicious home.’ O Sakhi! Before she can say these words, please leave this kuñja and secretly return to your bedroom.”