अभिनव-लतिकेव वात-रुग्ना नवनलिनीव मतङ्गजेन भुग्ना ।
मृदुतर-नवमालिकेव धूता मद-मधुपेन विलक्ष्यसे त्वमद्य ॥ ४६ ॥
abhinava-latikeva vāta-rugnā
nava-nalinīva mataṅgajena bhugnā |
mṛdutara-nava-mālikeva dhūtā
mada-madhupena vilakṣyase tvam adya || 46 ||
“Today you appear to be like a young creeper who has been injured by a strong wind, a tender lotus bud crushed by an elephant, and a soft, fresh garland abandoned by a drunken black bee.” (Ānanda-Vṛndāvana-Campūḥ 11.103)
अपि चिरमभिलष्यमाण एवं प्रणयिनि कोऽपि सुदुर्लभो हि लब्धः ।
अथ कथमियमन्यथाऽस्मदादेः फलितवती सखि! भाग्यकल्पवल्ली ॥ ४७ ॥
api ciram abhilaṣyamāṇa evaṁ
praṇayini ko’pi sudurlabho hi labdhaḥ |
atha katham iyam anyathā’smad ādeḥ
phalitavatī sakhi! bhāgya-kalpavallī || 47 ||
“O affectionate one! Someone must have obtained something rare that they have wanted for a long time. Otherwise, dear friend, how has our creeper of good fortune become so fruitful?” (Ānanda-Vṛndāvana-Campūḥ 11.219)
No comments:
Post a Comment