राधां स्नातविभूषितां व्रजपयाहूतां सखीभिः प्रगे तद्गेहे विहितान्नपाकरचनां कृष्णावशेषाशनाम् ।
कृष्णं बुद्धमवाप्तधेनुसदनं निर्व्यूढगोदोहनं सुस्नातं कृतभोजनं सहचरैस्तां चाथ तं चाश्रये ॥ ३ ॥
rādhāṁ snāta-vibhūṣitāṁ vraja-payāhūtāṁ sakhībhiḥ prage
tad-gehe vihitānnapāka-racanāṁ kṛṣṇāvaśeṣāśanām |
kṛṣṇaṁ buddham avāpta-dhenu-sadanaṁ nirvyūḍha-godohanaṁ
susnātaṁ kṛta-bhojanaṁ sahacarais tāṁ cātha taṁ cāśraye || 3 ||
I seek refuge at the lotus feet of Śrī Rādhikā. After being bathed and decorated in the early morning, she and her sakhīs are called by Mother Yaśodā to cook for Kṛṣṇa, and afterwards, they all eat the food remnants left by him. I also seek refuge from Śrī Kṛṣṇa, who wakes in the morning and goes to the cow shed to milk the cows, then returns, bathes and eats breakfast along with his dear friends. (Govinda-Līlāmṛtam 2.1)
स्नातानुलिप्त-वपुषः पुपुषुः स्वभास्तन्निर्माल्य-माल्य-वसनाभरणेन दास्यः ।
प्रास्य स्वकाममनुवृत्तिरतास्तयोर्याः श्रीरूपमञ्जरि-समान-गुणाभिधानाः ॥ ४ ॥
snātānulipta-vapuṣaḥ pupuṣuḥ svabhās tan nirmālya-mālya-vasanābharaṇena dāsyaḥ |
prāsya svakāmam anuvṛtti-ratās tayor yāḥ śrī-rūpa-mañjari-samāna-guṇābhidhānāḥ || 4 ||
After Śrī Rādhā arrived home and fell asleep, Śrī Rūpa Mañjarī and the other kiṅkarīs bathed and anointed their bodies with candana and ointments. Then, to make themselves even more beautiful, they donned Śrīmatī’s prasādī garlands, clothing and ornaments. All of these maidservants, equal in splendor, charming qualities and good name, have long ago given up all personal desires in order to devote themselves to the loving service of Rādhā and Kṛṣṇa. (Kṛṣṇa-Bhāvanāmṛtam 3.1)
No comments:
Post a Comment