saubhAgyaM sA sakhInAM hi niHzaGkAliGganAdikam |
smRtvA vaktuM guNAMs teSAM tAn dAsAMz cAbhyavandata ||
Remembering how fortunate Krishna's friends were to be able to embrace him and so on without hesitation, the girl began to praise them along with Krishna's servants by describing their good qualities.
gaNDAntaH-sphurad-eka-kuNDalam ali-cchannAvataMsotpalaM
kastUrI-kRta-citrakaM pRthu-hRdi bhrAjiSNu-guJjA-srajam |
taM vIraM zarad-ambuda-dyuti-bharaM saMvIta-kAlAmbaraM
gambhIra-svanitaM pralamba-bhujam-Alambe pralamba-dviSam ||
"I take refuge in the great hero Sri Balarama, the enemy of Pralamba. From one ear, a glittering earring dangles against his cheek while a bee-covered blue lotus blossom hangs from the other. He wears tilaka painted with musk, and a splendid gunja necklace rests upon his broad chest. His complexion is white like an autumnal cloud; he is dressed in dark blue cloth. His voice is deep and his arms are long." (Bhakti-RasAmRta-SindhuH 3.3.28)
pATala-paTa-lasad-aGgo lakuTa-karaH zekharI zikhaNDena |
dyuti-maNDalIm ali-nibhAM bhAti dadhan maNDalIbhadraH ||
"Mandalibhadra looks very handsome dressed in a lustrous pale red cloth and holding a club in his hand. His complexion is like that of a black bee, and a peacock feather adorns his hair." (Bhakti-RasAmRta-SindhuH 3.3.26)
vAsaH piGgaM bibhrataM zRGga-pANiM
baddha-spardhaM sauhRdAn mAdhavena |
tAmroSNISaM zyAma-dhAmAbhirAM
zrIdAmAnaM dAma-bhAjaM bhajAmi ||
"I adore Sridama, who has an enchanting dark complexion, wears yellow clothing, a flower garland and a copper-colored turban. He carries an animal horn in his hand and has a friendly rivalry with Madhava." (Bhakti-RasAmRta-SindhuH 3.3.41)
tanu-ruci-vijita-hiraNyaM hari-dayitaM hAriNaM harid-vasanam |
subalaM kuvalaya-nayanaM naya-nandita-bAndhavaM vande ||
"I praise Subala, whose complexion is more beautiful than gold. He is very dear to Hari, wears greenish clothing and a necklace of pearls, and has eyes like blue lotuses. His behavior brings great delight to his beloved friend Krishna." (Bhakti-RasAmRta-SindhuH 3.3.46)
aruNAmbaram uccalekSaNaM madhu-puSpAvalibhiH prasAdhitam |
hari-nIla-ruciM hari-priyaM maNi-hArojjvalam ujjvalaM bhaje ||
"I cherish Ujjvala, who is dressed in reddish cloth, has restless eyes and is adorned with fragrant flowers. He has a dark greenish-blue complexion, is very dear to Hari and wears a radiant jeweled necklace." (Bhakti-RasAmRta-SindhuH 3.3.48)
ramya-piGga-paTam aGga-rociSA kharvitoru-zataparvikA-rucam |
suSThu goSTha-yuvarAja-sevinaM rakta-kaNTham anuyAmi raktakam ||
"I follow Raktaka, who wears a beautiful yellow garment and whose bodily luster is more radiant than dark green durva grass. He serves well the young prince of Vraja and has a very sweet voice." (Bhakti-RasAmRta-SindhuH 3.2.46)
maNimaya-vara-maNDanojjvalAGgAn puraTa-javA-madhuliT-paTIra-bhAsaH |
nija-vapur-anurUpa-divya-vastrAn vrajapati-nandana-kiGkarAn namAmi ||
“I bow to the servants of the son of the king of Vraja, whose luminous bodies are adorned with fine jewels and beautiful clothing that match their complexions of gold, saffron, bumblebee and sandalwood.” (Bhakti-RasAmRta-SindhuH 3.2.43)
No comments:
Post a Comment