Saturday, September 24, 2022

Śrī-Śrī-Gaura-Govinda-Līlāmṛta Guṭikā 15


Meanwhile, Lalitā and the other sakhīs were bathed and decorated by their respective maidservants. When the sakhīs arrived from their homes, the kiṅkarīs bowed to them and then everyone entered Śrī Rādhā’s bedroom, delighting in her beauty as she slept. Śrīmatī Rādhikā was sleeping on a bed as soft and white as the foam on milk and held by a golden frame studded with eight kinds of gems. The bed was decorated with colorful pillows, armrests and so on. Above the bed hangs a canopy with jeweled fringes; beautiful jeweled lamps in the shape of campaka buds sit on all sides. Gem-studded golden tables sitting on four sides bear golden pitchers of scented drinking water; containers of tāmbūla, camphor, sandalwood, saffron and musk; cāmaras, fans and spittoons. Seeing such beauty, one sakhī said to the others, “Look friends! Śrī Rādhā’s bed is like an ocean of milk in which Śrīmatī shines like a golden swan.” Someone else said, “Friends! The swan of Śrī Rādhā’s mind swims in the milk ocean of Śrī Kṛṣṇa’s līlā.” Speaking like this, the sakhīs floated in ānanda-rasa. Meanwhile, Mukharā arrived and called out Śrī Rādhā’s name to waken her. “O Rādhā, O daughter! Where are you?” Saying this repeatedly, she walked through Śrīmatī’s bedroom door. “O daughter! Morning has come and everyone is awake. Did you forget that today is Sunday? Get up quickly and bathe; then worship the sun god to fulfill your desires.” Saying this, she entered the bedroom. Awakened by Mukharā’s words, Viśākhā rose and said to sleepy Rādhā, “Friend! Get up! Get up quickly!” Although roused by the words of Mukharā and Viśākhā, Śrīmatī was tired from making love so she fell asleep again like a golden swan bobbing on a lake full of waves. Then, aware of the time, Rati Mañjarī woke her and she rose from her exquisite bed. Suddenly, Mukharā saw the yellow cloth on Śrī Rādhā’s body and became suspicious, saying, “Alas, what a calamity! What a disaster! O Viśākhā! Yesterday evening I saw that yellow cloth on Kṛṣṇa’s body and now I see it on your sakhī. What kind of behavior is this for one born in a pure family!” Startled by Mukharā’s words, Viśākhā took a quick glance and saw the yellow cloth on Śrīmatī’s chest. Though fearful, she remained calm and immediately said to Mukharā, “O silly one! O blind one! The crimson beams of the morning sun are entering the house through a window and causing my golden friend’s blue cloth to appear as yellow. Therefore, don’t unnecessarily defame my sakhī, who is the crest-jewel of chaste girls.” While Mukharā was considering Viśākhā’s words, one of the kiṅkarīs removed the yellow cloth from Śrīmatī’s body and replaced it with a blue one in the blink of an eye. When Mukharā saw the blue cloth on Śrī Rādhā, she felt ashamed and left.

Then, Lalitā and the other sakhīs entered the room and sat around Śrī Rādhā like evening stars around the moon. Waves of wonderful laughter rose with their arrival. Śrī Rādhā knew they had seen the love-marks on her body and were laughing at her. Smiling gently, she said, “Friends! I just had an amazing dream. A dark young man adorned with a flute, yellow cloth and peacock feathers suddenly grabbed Lalitā, hugged and kissed her and then went away.” Hearing this, Lalitā replied, “My dear friend Rādhā! Why are you laying your own story on someone else? We have clearly seen the love-marks on your breasts and mouth.” Then another sakhī said, “Friends! You should not doubt Śrīmatī like this. In the forest yesterday, one audacious parrot wounded her, mistaking her breasts to be pomegranates and her lips bimba fruits.” Hearing this, Śrī Rādhā replied, “If that is so, then who made the marks on all of you?” When the sakhīs heard this, they blushed and began to laugh. Meanwhile, Śyāmalā Sakhī arrived there, eager to hear Śrī Rādhā’s love stories. Delighted, Śrīmatī embraced Śyāmalā and gave her a seat nearby. It seemed as though Śyāmalā had been spontaneously encompassed by Śrī Rādhā’s halo.



Monday, September 19, 2022

Śrī-Rādhā-Rasa-Sudhā-Nidhiḥ 9 (comm. by Śrī Anantadāsa Bābājī Mahārāja)

 


वृन्दानि सर्वमहतामपहाय दूराद् 

वृन्दाटवीमनुसर प्रणयेन चेतः ।

सत्तारणीकृत-सुभाव-सुधारसौघं 

राधाभिधानमिह दिव्यनिधानमस्ति ॥ ९ ॥


vṛndāni sarva-mahatām apahāya dūrād 

vṛndāṭavīm anusara praṇayena cetaḥ |

sat-tāraṇī-kṛta-subhāva-sudhā-rasaughaṁ 

rādhābhidhānam iha divya-nidhānam asti || 9 ||


“O mind, leave all the great endeavors far behind and go with love to Śrī Vṛndāvana. There you will find a divine treasure named Śrī Rādhā, who, like a stream of sweet nectar, carries the saintly ones to safety.”


Śrī Vṛndāvana's Divine Treasure


Rasa-Varṣiṇī-Vyākhyā: A vision of the incomparable glory of Śrī Rādhā’s dāsīs has appeared in Śrīpāda’s mind while in the mood of a sādhaka. Filled with humility, he expressed his desire to become a broom in the courtyard with the hope of obtaining the dust from their feet. When this powerful longing arose, his mind became agitated. Such longing is at the heart of rāga-bhajana. gāḍha-laulyaika labhyā: to be obtained only by intense longing. After merely hearing about the pure, eternal love of the Vrajavāsīs, who are the nitya-siddha companions of the Lord, one longs to obtain that love and rāga appears. If a person becomes truly enticed to acquire some object, he forgets his body, home and everything else and searches for that object like a madman, with no tranquility until he obtains it. This is genuine lobha. If, like lightning, something appears in the mind for an instant and then the next moment the mind is distracted by something else, that can never be defined as lobha. atiśayena pravṛttiḥ syāt, yathā kāmārthināṁ kāmopāyeṣu (Rāga-Vartma-Candrikā). Just as a person who desires a material object becomes intently engaged in pursuit of that object, in the same way a rāga-bhakta is intently engaged in pursuit of his cherished objective. If there is no intense longing, the sweetness of rāga-bhajana is never realized. The feeling of “When shall I get to serve my beloved?” should always be present in one’s heart. This longing is the lifeblood of rāga-sādhanā.

Śrīla Sarasvatīpāda feels so much distress! When he contemplates the rare position of Rādhā’s kiṅkarīs, he is overcome with humility and longs to become a broom in the courtyard of her kuñja. Moreover, he wonders how he can easily attain that position of a broom. When such considerations arise, he instructs his mind: “O mind! Leave far behind the grand worship of Brahmā and other gods, karma-yoga, jñāna-yoga, traveling to various holy places and so on. Just go with love to Śrī Vṛndāvana.” All these ostentatious activities are unfavorable for śuddhā-bhakti. Śrīla Ṭhākura Mahāśaya said the following in Prema-Bhakti-Candrikā 94-95:


jñāna-kāṇḍa karma-kāṇḍa,        kebali biṣera bhāṇḍa, 

amṛta baliyā yebā khāya |

nānā yoni sadā phire,         kadarya bhakṣaṇa kare, 

tāra janma adhaḥ-pāte yāya ||

rādhā-kṛṣṇe nāhi rati,         anya-debe bale pati, 

prema-bhakti rīti nāhi jāne |

nāhi bhaktira sandhāna,         bharame karaye dhyāna, 

bṛthā tāra se chāra jībane ||


“Those who follow jñāna-kāṇḍa and karma-kāṇḍa only drink pots of poison, thinking them to be nectar. Continuously wandering from one womb to another, they feed on abominable things and take lower and lower births. With no attraction for Śrī Rādhā-Kṛṣṇa, they call other gods their masters and don’t understand the nature of prema-bhakti. Without inquiring into bhakti, they meditate in illusion. Their lives are useless.” Śuddha-bhaktas should give up any association with persons who are attached to such grand endeavors.


yogī nyāsī karmī jñānī,        anya-deba pūjaka dhyānī, 

iha loka dūre parihari |

dharma karma duḥkha śoka,        yebā thāke anya-yoga, 

chāḍi bhaja giribaradhārī ||

tīrtha yātrā pariśrama,        kebali manera bhrama, 

sarba-siddhi gobinda-caraṇa |


“Stay away from yogīs, sannyāsīs, karmīs, jñānīs and those who meditate upon and worship other gods. Give up varṇāśrama-dharma, fruitive activities, sorrow, lamentation and whatever other attachments you may have. Just worship Girivaradhārī. Traveling to holy places is troublesome and merely the wandering of the mind. Govinda’s lotus feet are the abode of all success.” (Prema-Bhakti-Candrikā 16-17) Śrīpāda’s heart is devoted to Śrī Rādhā, so why should he leave her abode of Vraja and travel to other holy places?(1)

His mind may ask, “Śrīpāda, if this is so, then which sādhana path will you adopt to reach your goal?” He replies, vṛndāṭavīm anusara praṇayena cetaḥ: “O mind! Go with love to Śrī Vṛndāvana. Listen—the sound of charming Śyāmasundara’s enchanting flute comes from the center of Vṛndāvana!” sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. “Abandon all these dharmas and take shelter at my feet.” In sādhana-bhakti, the devotee whose mind has become pure gets to hear the call of the flute. At that time, the bhakta’s heart becomes engrossed in vraja-bhāva and goes to Vṛndāvana. His heart longs to meet with his beloved! Brahma-jñāna has dropped far away from this path of sweet union. The faint impression of paramātmā realization has disappeared like the horizon fades in the distance. The loving vraja-bhakta has also given up devotion to God in the aiśvarya mood. The vraja-premika is no longer seen in the company of others. He takes love alone with him on the path to Vraja. Vṛndāvana is always on his mind. His ears fill with the sweet sound of the flute and he loses all composure. His heart longs to meet his beloved. In this way, Bilvamaṅgala, Jayadeva, Vidyāpati, Caṇḍidāsa, Śrī Rūpa-Sanātana and the other gosvāmīs, as well as many more loving sādhakas and sādhikās have arrived on the path to Vraja. Śrīman Mahāprabhu was lost in the intoxication of this rasa, but until that time, no one had come who was capable of bearing it. Weeping day and night, a premika maddened by the divine intoxication of vraja-rasa has written,


hāhā kāṅhā bṛndābana,        kāṅhā gopendra-nandana,

kāṅhā sei baṁśī-badana |

kāṅhā se tribhaṅga-ṭhāma,        kāṅhā sei beṇu-gāna,

kāṅhā prabhu madana-mohana ||


“Alas! Where is Vṛndāvana? Where is the son of the gopa king? Where is that player of the flute? Where is the one whose form bends in three places? Where is the song of the flute? Where is my Lord Madana-Mohana?”(2)

The word praṇaya means love. Without the support of love, it is impossible to enter Śrī Vṛndāvana, the kingdom of prema. Though lacking sufficient love, jīvas like us have entered prema-dhāma Vṛndāvana, but due to their strong desires for profit, adoration, fame and so on, they committed offenses and were ruined. Excessively attached to the body and things related to it, their lives of progressive sādhana were obstructed and many anarthas surfaced. Without relishing the rasa of love, there is no way for the soul to be free from the influence of  anarthas. If true loving devotees accept bodily comforts and pleasures, they cannot live in Śrī Vṛndāvana in a carefree way. We see the following in Śrīla Ṭhākura Mahāśaya’s passionate Prārthanā (verses 22 & 24):


sukhamaya bṛndābana,        kabe habe daraśana,

se dhūli mākhiba kabe gāya |

preme gadagada haiyā,        rādhā-kṛṣṇa nāma laiyā,

kāṅdiyā beḍāba ubharāya ||

---------------------------------------------------

śītala yamunā-jale,        snāna kari kutūhale, 

premābeśe ānandita haiyā |

bāhu’para bāhu tuli,        bṛndābane kuli kuli,

kṛṣṇa bali beḍāba kāṅdiyā ||

dekhiba saṅketa sthāna,        juḍābe tāpita prāṇa,

premābeśe gaḍāgaḍi diba |

kāṅhā rādhā prāṇeśvari,        kāṅhā giribaradhārī,

kāṅhā nātha baliyā ḍākiba ||

mādhabī kuñjeropari,       sukhe basi śuka-śārī, 

gāibeka rādhā-kṛṣṇa rasa |

taru-tale basi tāhā,        śuni juḍāibe hiyā,

kabe sukhe goṅyāba dibasa ||


“When shall I see blissful Vṛndāvana and smear my body with its dust? When, overwhelmed by love, shall I wander about crying Rādhā-Kṛṣṇa’s names at the top of my voice? When shall I bathe with delight in the cool waters of the Yamunā, absorbed in love and filled with happiness? When shall I roam the Vṛndāvana paths crying ‘Kṛṣṇa, Kṛṣṇa’ with arms crossed on my chest?(3) When shall I see the places of their trysts? When shall they cool my burning heart? When shall I roll on the ground, overwhelmed with love? When shall I call out, ‘Where is Śrī Rādhā, the goddess of my life? Where is Girivaradhārī? Where is my lord?’ When shall the parrots and mynahs sit joyfully atop mādhavī bowers and sing of rādhā-kṛṣṇa-rasa? When shall I happily pass my days sitting beneath a tree, listening to their heart-soothing songs?”

Or the words sarva-mahatām apahāya could mean that since in his sannyāsa life he had associated with big paṇḍitas, ascetics and māyāvādī-mahātmās, he is worried that it may now cause him distress. “O mind! Quickly abandon the association of all those jñānī-mahātmās and just go to Śrī Vṛndāvana! All of this māyāvādī-saṅga is a powerful impediment to your desired success, so stay away from these great souls.” Or, “Abandon the sublime mukti-dhāma Kāśī and go to Śrī Vṛndāvana. You are seeking the great treasure of rādhā-dāsya; what will you get in Kāśī? That rādhā-dāsya belongs only to Vṛndāvana.” His prior associates may say, “Śrīpāda! You are so eager to go to Vṛndāvana. What is so valuable there?” To that, he replies, “There, rādhābhidhānam iha divya-nidhānam asti: In that place is a most precious divine treasure named Śrī Rādhā.” Having been shown the prominence of this supremely divine treasure over all material or spiritual treasures of the world, he said, “That treasure is sat-tāraṇī-kṛta-subhāva-sudhā-rasaugham. satām uddhāropāya-svarūpī-kṛtaḥ yaḥ subhāvaḥ sa eva sudhā-rasas tasya oghaḥ pravāhaḥ vidyate yasmin tat. The divine treasure named Śrī Rādhā is there; she is a stream of sweet nectar and the embodiment of the ultimate means for the deliverance of the highest sādhus.” Śrī Jīva Gosvāmipāda has explained the word sādhu in this way: sādhubhiḥ projjhita-kaitavaḥ mokṣa-paryantaḥ kāmanā-rahitair ity arthaḥ. “Those who have abandoned dharma, artha, kāma and even mukti, considering them to be deceitful, and who have devoted themselves to pure prema-bhakti are genuine sādhus.” Prema-bhakti is the best means for their deliverance: nothing else will do. Śrī Rādhārāṇī is the presiding deity of that prema—Prema-Lakṣmī herself. Therefore, there is always a nectarous stream of prema-rasa within her. Simply by seeing her, one obtains vraja-prema without effort. Accepting her mood and complexion, Śrīman Mahāprabhu has submerged the world in a stream of prema-rasa. Merely by taking shelter of Śrī Rādhā, the sādhus are bathed in ceaseless cascades of vraja-prema-rasa and attain supreme success. Therefore, she has been called a stream of nectar that carries the sādhus to freedom.

Or, the word sat is derived from the verbal root as. The meaning of the verbal root as is “existence.” He whose existence is eternal is the original being. That is Śrī Kṛṣṇa. The divine treasure named Śrī Rādhā, who embodies a stream of nectar that delivers Śrī Kṛṣṇa, the supreme person and eternal reality, lives in Śrī Vṛndāvana. The question may arise: Śrī Kṛṣṇa is not a bound jīva; why would he need to be delivered? The answer is that deliverance here refers to his being rescued from the burning fire of amorous desire. That divine treasure named Śrī Rādhā, who by the nectar-stream of her bodily touch rescues her distressed lover from the pain of Kandarpa’s(4) arrows and makes him most satisfied, lives in Śrī Vṛndāvana. The verbal root div means “to play.” The purport is that through various kinds of love-play, Śrī Rādhā makes Śrī Kṛṣṇa very happy. In Vṛndāvana, one gets the great fortune of relishing the sweetness of that play. Therefore, Śrīpāda is so eager to go to Vṛndāvana. Or, after having tasted rādhā-prema in Vraja, Śrī Kṛṣṇa, the foundation of all reality, adopted the sweet mood of Śrī Rādhā and manifested as Śrī Gaurāṅga to fulfill three desires. That divine treasure Śrī Rādhā, like a stream of nectar, has rescued him from the torment of those three desires. Simply by accepting her shelter, one attains the most rare vraja-prema-rasa.

Or, in extreme humility, he thinks, “I am the servant of desire and longing. If I go to prema-dhāma Vṛndāvana, will my nature be transformed?” Or perhaps he thinks, “There in Vṛndāvana is the divine treasure of Śrī Rādhā’s name (abhidhāna), which is like a steady boat for joyfully roaming the ocean of nectar that is her sweet nature.” The meaning is that through the qualities of Śrī Rādhā’s name, my sinful nature will disappear and my true spiritual nature will be awakened. In this way, I can become a broom in the courtyard of Śrī Rādhā’s pleasure bower.


1. After taking shelter of Vraja, out of curiosity, Śrīla Kṛṣṇadāsa Bābājī Mahārāja, the siddha-bābā of Raṇabāḍi, traveled to see the four holy places. In Dvārakā, he accepted tapta-mudrā (symbols of Viṣṇu branded on his body) and then returned to Vraja. Śrī Rādhārāṇī entered his dreams and instructed him, “Having accepted tapta-mudrā, you have become one of Śrī Satyabhāmā’s attendants. Therefore, you should return to Dvārakā.” When the dream ended, Śrī Bābā disappeared, burnt in the fire of separation from Śrī Rādhārāṇī. By his own behavior he taught the world that for sādhakas devoted to Śrī Rādhā, leaving Vraja and going to another dhāma is unfavorable for their bhāva. A more detailed account may be found in the second chapter of Gauḍīya Vaiṣṇava Jībana, compiled by Śrīla Haridāsa Dāsajī.

2. One who infatuates even the god of love

3. This is called doḥsvastika and indicates extreme humility.

4. Kandarpa is the god of love.






My books are 15% off through September 23.

My translations of Prema-Bhakti-Candrikā and Bhāvanā-Sāra-Saṅgrahaḥ are both 15% off through September 9. Use the code ENTERTAIN15. Click on the book images on the right of the blog page. Applies to print copies only.  

Monday, September 5, 2022

My books are 15% off through September 9.

My translations of Prema-Bhakti-Candrikā and Bhāvanā-Sāra-Saṅgrahaḥ are both 15% off through September 9. Use the code OPTIMISM15. Click on the book images on the right of the blog page. Applies to print copies only.  

Wednesday, August 31, 2022

PBC correction

 If you have purchased a copy of my translation of PBC, please go to page 20 underneath the CC verse and make this correction:

Change this: “Having forgotten Śrī Kṛṣṇa, the embodied soul has been attracted to external things since time immemorial.

To this: “Having been averse to Śrī Kṛṣṇa, the embodied soul has been attracted to external things since beginningless time.

I had already corrected this in another place in the book but missed this one when I read it for the final edit.



Monday, August 22, 2022

My books are 15% off through August 26.

My translations of Prema-Bhakti-Candrikā and Bhāvanā-Sāra-Saṅgrahaḥ are both 15% off through August 26. Use the code BACKTOSCHOOL15. Click on the book images on the right of the blog page. Applies to print copies only.  

Wednesday, August 10, 2022

Śrī-Śrī-Gaura-Govinda-Līlāmṛta Guṭikā 14

Vṛṣabhānupura’s enchanting beauty during Śrī Rādhārāṇī’s stay in Varṣāṇā is unforgettable and beyond description. Brahmā himself is present in the form of a mountain. Atop that mountain sits a beautiful house surrounded on four sides by a golden wall inlaid with gems and jewels. Each of the house’s four gates have eight panels studded with diamonds. On the eastern side, the luster of the tall lion gate illuminates all directions. Its top is adorned with a golden pot, a cord for securing the gate, some flags and pennants. A slightly curved path goes from the eastern gate to the western gate and a straight path goes from the northern gate to the southern. The house has been divided into four sections with a total of thirty rooms decorated with gems and jewels. There are eleven rooms in the northeast section: Śrīdāma’s sitting room is in the northeast part of that and to the south of that is his bedroom. To the south of that is a sitting room for his friends. To the west of Śrīdāma’s sitting room is Vṛṣabhānu Mahārāja’s sitting room and to the south of that is his bejeweled bedroom. Each of its four corners is beautified by receptacles for jewels adorned with garlands along with golden pots, flags and pennants. To the south of that is Vṛṣabhānu Bābā’s dining room and to the south of that is the sūrya-mandira. To the west of that is a kitchen containing stoves, tables, a well and so on. To the north of that is a storeroom and to the north of that is Kīrtidā Mātā’s bedroom. To the north of that is a room for the nurses, servants and so on. Altogether there are eleven rooms in this section. Then, there are seven more rooms in the southeast section: In the northeast part of that is Śrī Nanda Mahārāja’s room and to the south of that is Śrī Baladeva’s room. To the south of that is Rohiṇī Mātā’s room and to the west of that is Yaśodā Mātā’s bedroom. To the north of that is Śrī Kṛṣṇa’s room. To the west of that is Śrī Rādhā’s dining room and to the south of that is her sitting room. When Śrī Nanda Mahārāja and his group come to Śrī Rādhā’s birthday celebration, they stay in this room. There are eight rooms in the southwest section: Anaṅga Mañjarī’s bedroom is in the northeast part of that. To the south of that is a bedroom for Lalitā and the other sakhīs. To the south of that is Śrī Rādhā’s bedroom. The courtyard outside her bedroom is beautified by crystal pillars with a bejeweled swing bound by golden chains to a golden rod. In a jeweled room above her bedroom (candraśālikā), Śrīmatī sits on a gem-studded throne and watches for Śrī Kṛṣṇa in joyful love. To the south of that is a storage room for milk products. To the west of that is a sweets-kitchen that contains stoves, tables, a well and so on. In the northwest, there is a section containing four rooms: In the southeast corner of that section is a room for the yūtheśvarīs (group leaders). To the north of that is a candraśālā. Adjacent to that are separate rooms for Āyāna and Durmada, where they stay when visiting. To the west of that is an aviary and to the south of that are the tooth-brushing and bathing platforms for Rādhā and Anaṅga Mañjarī. In total there are thirty rooms in four sections.

In accord with the order of Śrī Gurudevī and as a follower of Śrī Rūpa Mañjarī, the sādhaka-dāsī cleaned Śrī Rādhā’s room and courtyard with a golden broom and scented water. She then placed golden pots with scented water and soft, fragrant soil in the appropriate places for Śrī Rādhā’s and Śrī Anaṅga Mañjarī’s morning duties. On the tooth-brushing platforms she placed soft mango-leaf cups, fragrant tooth powder, golden tongue scrapers, scented water in golden pots, towels and golden basins. On each of their bathing platforms she placed fragrant Nārāyaṇa oil, perfumes, bathing clothes and scented bath water. In the dressing and decorating pavilion she placed blue clothing, catuḥsama (sandalwood, aloeswood, saffron and musk), sandalwood paste, saffron, camphor, red lac, vermilion and so on in separate golden boxes. She also prepared jeweled necklaces, jeweled rings and bracelets, golden combs, jeweled mirrors, incense and aguru, incense holders and so on. In the dining room she placed seats, golden plates, drinking cups and scented water in the appropriate locations. She prepared seats and so on in the sitting room, which has four doors and eight windows adorned with sapphires and emeralds. Śrī Rādhā’s eight-jewel-studded sofa sits in the middle of the room. On it, the sādhaka-dāsī placed cushions, bolsters and round pillows. On eight sides, she placed golden four-legged stools for the aṣṭa-sakhīs. On other small golden tables she placed bowls of camphor, sandalwood, saffron and tāmbūla, golden pots, cāmaras and fans.



Monday, August 8, 2022

My books are 15% off through August 12.

My translations of Prema-Bhakti-Candrikā and Bhāvanā-Sāra-Saṅgrahaḥ are both 15% off through July 29. Use the code COMMUNITY15. Click on the book images on the right of the blog page. Applies to print copies only.  

Thursday, July 28, 2022

Śrī-Rādhā-Rasa-Sudhā-Nidhiḥ 8 (comm. by Śrī Anantadāsa Bābājī Mahārāja)

 


यत्किङ्करीषु बहुशः खलु काकुवाणी 

नित्यं परस्य पुरुषस्य शिखण्डमौलेः ।

तस्याः कदा रसनिधेर्वृषभानुजाया-

स्तत्केलिकुञ्जभवनाङ्गण-मार्जनी स्याम् ॥ ८ ॥


yat-kiṅkarīṣu bahuśaḥ khalu kāku-vāṇī 

nityaṁ parasya puruṣasya śikhaṇḍa-mauleḥ |

tasyāḥ kadā rasa-nidher vṛṣabhānu-jāyās

tat-keli-kuñja-bhavanāṅgaṇa-mārjanī syām || 8 ||


“When shall I become a broom in the courtyard of the forest cottage of that ocean of rasa Vṛṣabhānu-Nandinī Śrī Rādhā? Her kiṅkarīs are forever being supplicated by the Supreme Person, Śrī Kṛṣṇa, whose hair is always adorned with a peacock feather.”


The Glory of Śrī Rādhā's Maidservants


Rasa-Varṣiṇī-Vyākhyā: In the previous two verses, Śrīpāda, absorbed in his spiritual form, had obtained a sweet vision of the springtime rāsa dance. Having abandoned the other gopīs who were dancing with him in the rāsa, Śrī Kṛṣṇa relished the mādhurya of Rāseśvarī’s moonlike face in a secret kuñja. After experiencing this līlā in a vision, Śrīpāda expressed in the seventh verse his intense longing to see the sweetness of her face again. Floating in the waves of his prayer, Śrīpāda’s mind has again entered the realm of līlā. He obtained a vision of that līlā by Śrīmatī’s mercy. He made no personal effort to obtain the sphūrti: it appeared spontaneously. A vision is experienced as though one is in the direct presence of the object.

After reviving her transcendental young lover by sprinkling him with the life-giving nectar of her bodily touch, Śrīmatī and her beloved entered the decorated cottage in the bower and began their romantic sport! Svāminī’s passion has caused her lover to also become restless. Svāminī is intoxicated by sporting with the king of śṛṅgāra-rasa.(1) She can never get enough of such pastimes with her beloved! Śyāma is overwhelmed by the unprecedented ingredients of mādana-rasa, like a beggar sitting before a feast in the royal palace! Svāminī, the guru of fine arts, amuses herself by teaching her submissive lover the games of śṛṅgāra-rasa, thus making him her own! In the form of a kiṅkarī, Śrīpāda has obtained the great fortune of tasting Śrī Yugala’s līlā-mādhurī by peeking through an opening in the kuñja. Such are the wonderful ways of prema! Suddenly, another mood awoke in Svāminī’s heart. Compassionate Śrī Rādhā thought of her sakhīs. On this rāsa night, hundreds of sakhīs were searching for the divine couple. Śrīmatī thought, “Alas, our pastimes are so sweet, but why do my friends not get to taste this rasa?” To nourish Śrī Yugala’s līlā-rasa, the līlā-śakti(2) has caused this change in Śrīmatī’s mental state.

Because, prema-līlā-vihārāṇāṁ samyag vistārikā sakhī (Ujjvala-Nīlamaṇi 8.1). The sakhīs amplify the prema-līlā and amorous pastimes in every way. The word vistāra means “to proclaim and further develop.” The sakhīs proclaim in a very sweet and wonderful way the nāyikā’s love for the nāyaka and the nāyaka’s love for the nāyikā, as well as further develop the couple’s loving devotion to each other.(3) After having brought Śrī Śrī Rādhā-Govinda together at the pastime site by arranging their abhisāra,(4) they laugh and joke to nourish Rādhā’s vāmya-bhāva, or contrary mood, thus increasing the couple’s līlā-mādhurī. Then later, at another time and place, the sakhīs recount those sweet pastimes to them. By encouraging Rādhā-Kṛṣṇa to overcome the obstructions presented by their elders and uniting them at the place for love-sports, the sakhīs nourish the pastimes and increase the couple’s vihāra-mādhurya. Then, reminiscing about the love-making, they once again celebrate its sweet rasa. Therefore, without the assistance of the sakhīs, the wonderful varieties of līlā would not occur.(5)


sakhī binā ei līlāra puṣṭi nāhi haya | 

sakhī līlā bistāriyā sakhī āsvādaya ||


“Without the sakhīs, the līlā would not be nourished. The sakhīs both relish and expand the līlā.” (Śrī-Caitanya-Caritāmṛta, Madhya 8.203) However, when Śrīmatī was concerned about her sakhīs, Rasika-Maṇi Kṛṣṇa understood the state of her heart and considered that in this condition she would feel no joy from their love sports. Therefore, thinking that without the sakhīs the līlā-rasa could not reach full development, Rasikendra left the kuñja to search for them. Meanwhile, the sakhīs met up with Śrīmatī on another path. Because Śyāma was a little delayed in returning, Śrīmatī begins to think, “Tonight is the rāsa dance and countless vraja-sundarīs are sporting in the forest. So, that one who is lusty for all the beautiful damsels of Vraja has no doubt joined with some other nāyikā.” Thinking in this way, Śrīmatī became intensely jealous and began to sulk. This jealous sulking has arisen from love.


snehaṁ vinā bhayaṁ na syān nerṣyā ca praṇayaṁ vinā |

tasmān māna-prakāro’yaṁ dvayoḥ prema-prakāśakaḥ || 


“There can be no fear without affection, nor jealousy without love. Therefore, this māna(6) causes the appearance of prema in both the nāyaka and nāyikā.” (Ujjvala-Nīlamaṇi 15.78) Filled with intense indignation, Śrīmatī ordered her kiṅkarīs to stand guard at the kuñja’s gateway and stop Śrī Kṛṣṇa from entering. Meanwhile, Nāgararāja(7) returned to the kuñja after being unable to find the sakhīs in the forest. The kiṅkarīs stationed at the gate informed him of Śrīmatī’s orders: “O king of debauchees, where have you been for so long after leaving our Svāminī? She is very annoyed with you; you are not allowed in the kuñja. Go back to the one you were with for all that time! Go! Move away from here quickly or Svāminī will scold us.” Śyāmasundara, who wears a peacock feather in his hair, desperately pleads with Śrī Rādhā’s kiṅkarīs to allow him entrance into the kuñja. They refuse to leave their post. The nāgara, tormented by separation, folds his hands and in a humble voice says, “I now have no refuge but you. Please make your īśvarī understand that her anger is unnecessary. I’ve done nothing wrong; I just went to look for her sakhīs to make her happy. If you reject me, where shall I go?” Svayaṁ Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Person, is glorifying the mañjarīs with such endearing words. kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yaḥ (Brahma-Saṁhitā 5.39). Śrī Bhagavān, the complete and ultimate truth, is praying to Śrī Rādhā’s dāsīs with folded hands! He for whose mercy all living entities pray is himself praying to Śrī Rādhā’s maidservants! Blessed is rādhā-dāsya. Therefore, Śrīmad Rūpa Gosvāmipāda has prayed,


karuṇāṁ muhur arthaye paraṁ 

tava vṛndāvana-cakravartini |

api keśi-ripor yayā bhavet 

sa caṭu-prārthana-bhājanaṁ janaḥ ||


“O Queen of Vṛndāvana! I pray constantly for your mercy; please bless me. If you see fit, please allow this humble maidservant to be a vessel for Kṛṣṇa’s sweet supplications.” (Stavamālā, Cāṭupuṣpāñjalī 23) By Śrīmatī’s mercy, her dāsīs are blessed with this great fortune. Śrīman Mahāprabhu’s specific gift of compassion is rādhā-dāsya. Her dāsī is the vessel for madhura-rasa. In form and qualities, she is an adolescent girl (kiśorī), perfectly suited to assist in Śrī Rādhā’s romantic pastimes. Her sevā is saturated with madhura-rasa! This dāsya is very enjoyable and desirable for the Gauḍīya Vaiṣṇavas. First comes the experience of rasa; at the end comes sevā. kabe hāma bujhaba se yugala piriti (Ṭhākura Mahāśaya). “When will I comprehend the sweetness of their mutual love?” This sevā becomes possible for those who know the ways of Rasamaya and Rasamayī’s hearts. The mañjarīs possess rādhā-snehādhikā-bhāvollāsā-rati.(8) They love Śrī Kṛṣṇa because he is Rādhārāṇī’s lover, not independently. They think that Rādhārāṇī belongs to them. If Kṛṣṇa causes any disturbance, they make him leave the kuñja. Without the permission of the mañjarīs, headed by Śrī Rūpa Mañjarī, Śrī Rādhā’s bodily touch remains far away from him. Śyāma has no authority to enter even the courtyard of the lovers’ cottage. The glory of Śrī Rādhā’s dāsīs is indescribable. 

Because Śrī Kṛṣṇa desired Rādhā’s love, he did much pleading with the kiṅkarīs. Seeing Śrī Kṛṣṇa’s unbounded eagerness and impatience, the kiṅkarīs allowed him into the cottage without waiting for Rādhārāṇī’s permission. They knew that even though Rādhā was angry, she was also feeling distressed and anxious about Śyāmasundara. If Śyāmasundara should go to her, they knew that she would be pleased with them for arranging the meeting and quickly give up her anger. After entering the kuñja, Rasika-Śiromaṇi Kṛṣṇa drove away Rasikā-Maṇi Rādhā’s huff with his affectionate words. As Śrīmatī’s sulking mood waned, a gentle and sweet smile appeared upon her beautiful face. Rasikendramauli(9) then pulled the love of his life to his chest as though she were his heart’s treasure, and sank deeply into vilāsa-rasa.(10) Having tasted this līlā-mādhurī in the form of a kiṅkarī, Śrīpāda said, rasa-nidher vṛṣabhānu-jāyāḥ. rasasya śrī-kṛṣṇasya nidhiḥ hṛdaya-ratna-svarūpāyāḥ. Śrī Kṛṣṇa is the embodiment of rasa and Śrī Rādhā is the embodiment of his heart’s dearest treasure. Śrī Rādhā’s beauty and sweetness reach their highest stage of manifestation during her romantic pastimes with Śrī Kṛṣṇa.


kṛṣṇa-mañjula-tāpiñche vilasat svarṇa-yuthikā |

govinda navya-pāthode sthira-vidyul-latādbhutā ||


“Śrī Rādhā appears like a radiant golden creeper caressing the charming tamāla tree Kṛṣṇa, or a wonderful, motionless streak of lightning resting upon the newly-formed cloud Govinda.” (Viśākhānandada Stotram)

A mahājana has said,


o naba jaladhara aṅga | iha thira bijurī taraṅga ||

o bara marakata-ṭhāma | iha kāñcana daśābāna ||

o matta madhukara rāja | iha naba paduminī sāja ||

o naba taruṇa tamāla | iha hemayūthi rasāla ||

o mukha cāṅda cakora | iha diṭhi lubadha-cakora ||


“That person’s body is like a rain cloud; this one’s is like a motionless streak of lightning. That one is like a splendid emerald; this one is golden. That one is the king of drunken bees; this one is adorned with lotus buds. That one is like a young tamāla tree; this one, a lovely yellow jasmine. That one’s face is like the moon; this one’s eyes are like thirsty cakora birds.”(11)

Or, rasa-nidhi means that she is like an ocean of rasa. She extends the waves of wonderfully sweet rasa and gives her beloved incomparable joy by submerging him in them.

Suddenly Śrīpāda’s sphūrti (vision) comes to an end. Returning to sādhaka consciousness, he feels deep humility and sorrow in his heart. He has become so overwhelmed by the glories of Śrī Rādhā’s kiṅkarīs that he humbly proclaims his heartfelt prayer to become a broom in the courtyard of her kuñja, hoping that he may be blessed to serve the dust of their feet and also obtain such great fortune. Or, reflecting upon the boundless good fortune of Śrī Rādhā’s dāsīs, Śrīpāda considers, “Am I worthy of that extremely rare position of serving as her dāsī?” Suddenly a glimmer of hope appears in his heart. He considers that with Śrī Rādhā’s mercy, anything is possible. Therefore, hoping to get her mercy, he proclaims his desire to become a broom in the courtyard of her kuñja, where particles of her foot-dust have fallen.


1. Erotic rasa

2. Pastime potency

3. Nāyaka is the masculine for lover and nāyikā the feminine.

4. Lovers’ tryst

5. This is a translation of the gist of the Ānanda-Candrikā commentary on the above-quoted partial verse from Ujjvala-Nīlamaṇi.

6. Anger or indignation excited by jealousy (MW)

7. King of paramours

8. A joyful love wherein affection for Śrī Rādhā predominates

9. King of rasikas

10. Love-making

11. Cakora birds are said to drink moonbeams.



Monday, July 25, 2022

My books are 15% off through July 29

My translations of Prema-Bhakti-Candrikā and Bhāvanā-Sāra-Saṅgrahaḥ are both 15% off through July 29. Use the code DREAM15. Click on the book images on the right of the blog page. Applies to print copies only.