I'm finding quite a few verses in my translation of BSS that need some work, so for the benefit of those who have an old copy, I'm going to post some of the corrections here, not necessarily in any order. If anyone sees any mistakes, please let me know. The first one is verse 236 of Pratar-Lila:
ajani rasavatI-vidhApanArthA rasavati! te gatir ity avaimi nUnam |
atha kim itarathA javAd ayAsIH prathamato’nunayanty amUM mad-AryAm || 236 ||
“O charming one! I know you’ve come to get me for cooking. Otherwise, why would you first go to offer your respects to my mother-in-law?” (KRSNa-BhAvanAmRtam 5.3)