Sunday, August 13, 2023

Śrī-Rādhā-Rasa-Sudhā-Nidhiḥ 20 (comm. by Śrī Anantadāsa Bābājī Mahārāja)

 


श्रीराधिके सुरतरङ्गि-नितम्बभागे 

काञ्चीकलापकलहंस-कलानुलापैः ।

मञ्जीर-शिञ्जित-मधुव्रत-गुञ्जिताङ्घ्रि-

पङ्केरुहैः शिशिरय स्वरसच्छटाभिः ॥ २० ॥


śrī-rādhike surata-raṅgi-nitamba-bhāge 

kāñcī-kalāpa-kalahaṁsa-kalānulāpaiḥ |

mañjīra-śiñjita-madhuvrata-guñjitāṅghri-

paṅkeruhaiḥ śiśiraya sva-rasa-cchaṭābhiḥ || 20 ||


“O Śrī Rādhikā! O one whose hips delight in making love! By the sweet, swanlike sounds of your waist-bells, by your lotus feet, on which anklets tinkle like humming bees, and by the splendor of your own essence, please cool my burning heart.”


Abhisārikā(1) Śrī Rādhā


Rasa-Varṣiṇī-Vyākhyā: While absorbed in his svarūpa, Śrīpāda has experienced amazing visions. He feels that he is in the presence of Śrī Rādhārāṇī. The relishing of rasa is always intrinsic to sevā. Because in his soul Śrīpāda has fully accepted himself as a maidservant of Śrī Rādhā, her sweetness has awakened the experience of various rasas within his heart. In a vision, there is no personal effort; a vision is natural and spontaneous. If one’s heart is suitable, a stream of līlā appears within it. Visions of līlā do not occur spontaneously in a heart full of material qualities. Sādhana-bhakti gradually lifts the sādhaka’s mind and heart beyond the modes of nature. Śrī Bhagavān told Śrī Uddhava that his work is to lift the sādhaka’s awareness above the modes of material nature through the process of bhakti.


martyo yadā tyakta-samasta-karmā, niveditātmā vicikīrṣito me |

tadāmṛtatvaṁ pratipadyamāno, mayātmabhūyāya ca kalpate vai ||


“O Uddhava, when a mortal abandons all duties and dedicates himself to me, I want to give him special distinction above the jñānīs and yogīs. He attains immortality and my nature, meaning he gets a transcendental body as my companion and is blessed with my sevā.” (Śrīmad-Bhāgavatam 11.29.34)

If one’s mind remains at the feet of his cherished deity, a gentleness or pleasantness of the mind is experienced. By the mercy of līlā, a condition arises such that even if one tries to forget the form, qualities and so on of the cherished one, it cannot be done. For jīvas like me, it is certainly the opposite condition. Even if we want to forget worldly life, our body and things related to the body, we cannot. For us, the situation is so bad that even though we know how enjoyable Śrī Rādhā’s service is, we still cannot adopt it. We are intoxicated by our engrossment in the transitory body. This bodily obsession is a problem because it carries away the mind. Śrīla Ṭhākura Mahāśaya has given us the following instruction in Prema-Bhakti-Candrikā 101:


āna kathā nā baliba, āna kathā nā śuniba, sakali kariba paramārtha |

prārthanā kariba sadā, lālasā abhīṣṭa-kathā, ihā binā sakali anartha ||


“I shall neither speak nor hear of other topics. I shall do everything for the highest purpose. I pray that I may always long to hear about the pastimes of Śrī Rādhā-Mādhava. Other than this, everything is useless.”

How gentle are the hearts of Śrī Rādhā’s kiṅkarīs! Their hearts are filled with sweetness! heri duṅhu lābaṇi, duṅhu sambhāṣaṇa śuni, sakhī āṅkhi śrabaṇa juḍāya. “The sakhī’s eyes and ears are satisfied by seeing the divine couple’s beauty and hearing their sweet conversations.” (Ṭhākura Mahāśaya)

Śrīpāda’s heart and mind are in the kingdom of līlā. In his siddha form, he has received a vision of Śrīmatī’s abhisāra-līlā. Śrīmatī’s body had become paralyzed by the intoxicating sound of Kṛṣṇa’s bamboo flute. Absorbed in his spiritual form as a kiṅkarī, Śrīpāda has brought news of Kṛṣṇa, hoping to enable Rādhā’s body and mind to reach the rendezvous place. She quickly dressed Śrīmatī in clothing suitable for the tryst. This is how to serve one maddened by prema. By captivating Śrīmatī’s mind with sweet words about Kṛṣṇa, she was able to put all the ornaments in their proper places. If she had let Śrī Rādhā dress and decorate herself, it would have been a disaster. The mahājana Vaṁśīvadana has sung,


rāi sāje bāṁśi bāje paḍi gela ula |

ki karite kinā kare saba haila bhula ||

mukure āñcaḍi rāi bāndhe keśa-bhāra |

pāye bāndhe phulera mālā nā kare bicāra ||

karete nūpura pare jaṅghe pare tāḍa |

galete kiṅkiṇī pare kaṭitaṭe hāra ||

caraṇe kājara pare nayane ālatā |

hiyāra upare pare baṅkarāja pātā ||


“While Śrī Rādhā was getting dressed, she heard the sound of Kṛṣṇa’s flute and became disoriented. Not knowing what to do or how to do it, she bungled everything. She combed her hair with a mirror and then tied it in a clump. Without thinking, she tied flower garlands on her feet, put ankle-bells on her hands, armlets on her shanks and waist-bells on her neck. She placed a necklace on her waist, collyrium on her soles, lac-dye around her eyes, and a foot-ornament on her bosom.”

As a result of being oblivious to her body at the time of abhisāra, Śrīmatī’s dressing of herself can be a problem. This time, Śrīpāda, in his kiṅkarī form, has positioned all the clothing and ornaments in their proper places. From a distance comes the sweet, heart-tugging call of the flute. It distinctly sounds out Śrī Rādhā’s name. How can Śrīmatī possibly remain calm? The dam of her composure has broken. She says,


ki kahiba re sakhi! iha duḥkha ora |

bāṁśi-niśāsa-garale tanu bhora ||

haṭha sañe paiṭhaye śrabaṇaka mājha |

taikhane bigalita tanu-mana lāja ||

bipula pulaka pari-puraye deha |


“What can I say, O friend? This is the limit of misery! My body is overwhelmed by the poisonous breath of that flute. When it forcefully enters my ears, the modesty of my body and mind melts and I am filled with a deep feeling of joy.”

After speaking like this, Śrīmatī fell silent! Having experienced Kṛṣṇa through the captivating sound of his flute, she was ready to calm down. Seeing this, Śrīpāda, in his kiṅkarī form, said, “O Rādhikā! No one knows how to serve Kṛṣṇa like you. His desire has been made clear by his flute calling your name. Now you must help him realize that desire. And why do you delay? Quickly; go to your rendezvous. O one whose hips delight in making love! There is so much passion for lovemaking expressed in your hips, but because of their weight, you are unable to move quickly. This is why I’m telling you to hurry. When you walk slowly before your lover at the meeting place, the sash-bells on your broad hips will proclaim Cupid’s commands, like swan-calls on the banks of the Yamunā. rasatu rasanāpi tava ghana-jaghana-maṇḍale ghoṣayatu manmatha-nideśam (Jayadeva). The beauty of your broad hips will wring out the mind of your lover. He will be astonished to hear the sound of your waist-bells.”


rādhā-śroṇir iyaṁ samāna-pulinaiḥ satyā kaver gīr iyaṁ

yad-veṇī yamunā tad eva pulinaṁ kāñcī marālī-tatiḥ |

no cet tatra harer mano-naṭavaraḥ śrī-rāsa-lāsyaṁ kathaṁ

svābhir vṛtti-sakhī-naṭibhir aniśaṁ kurvan na viśrāmyati ||


“The poet’s statement that ‘Śrī Rādhā’s hips are like the banks of the Yamunā’ is true. The braid of hair fallen between her hips is the Yamunā, her hips are the banks and her waist-bells the flocks of swans. If this is not so, then why does the king of dancers (Kṛṣṇa’s mind) dance tirelessly with the gopīs (his thoughts) in the beautiful rāsa dance on those banks?” (Govinda-Līlāmṛtam 11.60)

The kiṅkarī is saying, “Your abhisāra is so amazingly sweet. With each step, the anklets on your lotus feet tinkle like the humming of bees. Enticed by the wonderful fragrance of your lotus feet, the real bees follow you. Thinking the tinkling of your anklets to be the humming of bees, they also hum along sweetly.”


calaite caraṇera, saṅge calu madhukara, makaranda pāna kī lobhe |

saurabhe unamata, dharaṇī cumbaye kata, yāṅhā yāṅhā pada-cihna śobhe ||


  “As she walks, the restless bees drink eagerly the nectar of her lotus feet, and intoxicated by their fragrance, the bees repeatedly kiss the earth wherever they find her beautiful footprints.” (Mahājana)

“O Śrī Rādhikā! In this way, by traveling to the meeting place, sva-rasa-cchaṭābhiḥ śiśiraya svasyātipriya-janasya śrī-kṛṣṇasya cchaṭābhiḥ aṅga-kāntibhiḥ śiśiraya tapta-hṛdayaṁ śītalī-kuru, let your heart, burning from separation, be cooled by the dark, cloud-like complexion of your beloved Śrī Kṛṣṇa, the embodiment of rasa.” Or, sva-rasa-cchaṭābhiḥ svīya-rasa-mādhurībhiḥ taptaṁ śrī-kṛṣṇaṁ śītalī-kuru. “Let Śrī Kṛṣṇa, who burns in separation from you, be cooled by your own rasa-mādhurī.” Or, “by meeting with Śyāmasundara, the splendor of your unprecedented rasa will manifest, and with it you will cool the burning heart of this person who has desired it for so long.” Or, at the time of Śrīmatī’s abhisāra, the kiṅkarī has prayed that her own senses be cooled by their objects: Śrī Rādhā’s sound, touch, beauty, taste and fragrance. She has prayed that her ears be cooled by hearing the sound of Śrīmatī’s waist-bells; her eyes by seeing the beauty of Śrīmatī’s hips; her tongue by describing the sweetness of her romantic pastimes; her nose by smelling the fragrance of her lotus feet, surrounded by humming bees; and her skin by the touch of those lotus feet.

Because this prayer arose from his svarūpa, it is filled with mādhurī. Even a sādhaka absorbed in his svarūpa experiences Śrīmatī’s sound, touch and so on while meditating. There is nothing in the world more pleasant than immersion in one’s svarūpa. Therefore, the sādhaka always thinks, “I am close to Śrī Rādhā.” Attachment for the material world diminishes and smaraṇa gradually becomes deeper and deeper until eventually a mystic vision appears. For Śrīpāda, the līlā-rasa has been flowing in a stream of uninterrupted visions.


---------------------

1. A woman who goes to meet her lover


No comments: